
1-2. 이런 식으로 글을 쓰면서도 다소 쪽팔린다. 내가 보고 싶어서 본 글도 아니고, 이 내용을 100% 온전히 이해했다고 자부하기도 영 미심쩍은 부분이 많기에 뭐라뭐라 코멘트 붙이는게 옳은가 싶다. 그래도. 수업시간에 강제로 읽은 책이라 해도. 내가 느낀 이 느낌을 망망대해의 네트워크 세상에 쬐까 풀어제끼는거, 그게 인문학을 공부하는 사람의 의무 비슷한거 아니겠나.
2-1. 전공이 한국사니까 한국사와 관련지어 말하자면, '윌슨의 민족자결주의'와 '3.1운동'의 관계는 여러분들도 익히 들어 알고 있는 바이다. 1918년 초에 미국 대통령 윌슨이 의회에서 연설했던 14개조 중에 각 식민지 민족들의 '자결'을 인정하는 내용이 포함되어 있었고 이에 고무되어 3.1운동이 일어났단다... 뭐 이런거.
2-2. 그리고 그게 사실은 일본을 포함한 승전국의 식민지에는 적용 안 된다는 거도 국사시간에 안 졸았던 청년이라면 다 알고 있다. 오, 그래 그래.
3. 자, 여기까지 연구가 진행되었다고 하자. 그럼 우리에게 윌슨의 테제는, 3.1운동은 어떤 의미가 있는 것일까. 윌슨의 테제는 그저 배부른 식민모국의 어떤 정치지도자가 좋은 소리 한번 들어보려고 지껄인 가당찮은 소리에 불과했나. 그럼 거기에 자극받아 일어난 3.1운동은, 있지도 않은 소리에 속아 넘어간 아둔한 변방의 민족들이 저 혼자 좋아서 날뛴 한판의 쑈에 불과했던건가. 결국 그런건가. 윌슨의 테제와 반식민 민족운동은 그저 그런 오해로 점철된 일련의 막간쑈였나.
4. 그러니까 여기서 멈추면 무지하게 곤란하다, 이 말씀. 과연 그 시기에 피식민 민족들은 윌슨의 테제에 어떻게 반응하였고, 자신들의 실천에서 이 놈을 어떤 식으로 전유했는가를 밝혀내는 것이 이들 운동의 한계와 의의를 동시에 짚어낼 수 있다는 거다. 다시 말해서, 이 냥반들이 멍청하게 윌슨의 테제를 보고 따라한게 아니라 자기 나름의 조건과 상황에 맞게 이걸 변용하고, 다시 자기들 나름의 운동으로 만들었다는거다. 이처럼 다양한 현실태들을 그냥 '오해'니 '오독'이니 하는 말로 정리해버리면 곤란합니다.

5. 위 사진은 중국의 5.4운동 사진이다. 잘 보면 가운데에 '대동세계大同世界'라고 쓰여진 피켓이 있다. 저 말은 '국제연맹the league of nation'의 당시 중국어 번역이다. 뭔가 어감이 확 달라진다. 아니 이건 대체 뭥미;;; 중국에 영어할 줄 아는 사람이 없어서 저런 상황이 생겼을까.
이 때 식민지 근대성은 서구 근대성, 아메리카 근대성, 사회주의 근대성처럼 근대성의 한 모듈(module)로 이해된다. 이러한 모듈들은 중심부에 의한 방사나 확산의 결가가 아니라 접촉의 결과이며, 그 접촉이 낳은 충격과 잡종성(hybridity) 등이야 말로 실정성으로서의 한국 근대성의 양상이다. (중략) 이 때 번역은 단순히 기원언어(서구어 혹은 일본어)에 목표언어(한국어)를 1대1로 대응시키는 작업이 아니라, 하나의 개념을 둘러싼 담론적 실천 및 이 실천의 정치와 결합된다. (강내희, 「한국의 식민지 근대성과 충격의 번역」, 『문화과학』31호, 2002.)
In the end, however, the reception of Wilson's rhetoric among nationalists in the colonial world was not defined by the intentions of its author but by the perceptions, goals, and contexts of its often-unintended audiences. 그러나 결국 윌슨의 레토릭에 대한 식민지 민족주의자들의 반응은 화자의 의도가 아니라, 의도치 않은 청자들의 의식과 목적, 그들이 처한 맥락에 따라 결정되었다. (pp. 33~34.)
6. 저자가 계속 천착하는 문제는 바로 이런 쪽이다. 어차피 윌슨의 테제에서 윌슨이 백인우월주의자였다느니, 그가 구성한 전후 세계질서가 어땠는지에 대한 사실 등은 별로 중요하지 않다. 어차피 해석의 주체는 그가 아니니까. 피억압민족들이 어떻게 중심부의 테제에 반응해 그것을 재구성하고, 다시 그것을 중심부에 되먹이는가 하는가가 이 책의 중심 주제라 보시면 되겠다.
7. 아, 마지막 덧붙임 말. 윌슨의 14개조에는 '자결self-determination'이라는 말이 없다. ㅇㅇ. 단어만 없는게 아니라 그런 개념 자체가 아예 없다.

포스팅이 좀 길어서 이제서야 제대로 봤네요
내가 배웠는데 까먹은건가, 아니면 안배웠는데 배운걸로 착각하고 있는건가 모르겠는데 (젠장맞을 휴학생활)
"피억압민족들이 어떻게 중심부의 테제에 반응해 그것을 재구성하고, 다시 그것을 중심부에 되먹이는가 하는가" 에 의해서 도출될 수 있는 문제의식이 어떤건가요?
이미 그 말이 문제제기인 관계로... ^^;;
그 말에 대한 해답은 각 연구마다 달라지겠지.
이 연구에서의 영향들도 정리하기가 어려운데...
3.1운동 시기의 여러 진술들을 보면 윌슨의 '민족자결주의'가 큰 영향을 주었다고 말하고들 있는데 여기서 말하는 '민족자결주의'라는 개념이 단지 태평양을 건너온 외래적 충격이 아니라 한국인들의 능동적 해석의 산물이란거야. 윌슨의 테제를 '민족자결주의'로 전유하고 이것을 국내의 운동을 고무시키는 용도로 썼으니까. (세계 최강대국중 하나가 탈식민운동을 지지한다는게 얼마나 큰 도움이 되는거냐.) 그래서 이걸 단지 윌슨의 테제에 의해 고무된 운동으로 볼 수 없다는거야. 윌슨의 테제가 '민족자결주의'는 아니니까. 그렇다고 이걸 단지 부화뇌동의 결과로만 보면 당시의 운동은 외국의 테제에 휘둘렸을 뿐 능동성은 가지지 못한 것이 되거든. 이런 시각에 빠지면 비서구지역은 여전히 서구의 헤게모니 하에 있게 되고 자신들만의 역사적 주체성을 가지지 못했다는 결론으로 귀착되어 버리지. '문화'나 '테제'를 그저 일방적으로 전달되기만 하는 것으로 보니까 윌슨이 3.1운동에, 다시 3.1운동이 중국과 인도의 민족운동에 영향을 줬다...는 식의 괴상한 논리가 나오는거야. 중국이랑 인도 사람은 영어 읽을 줄 몰라서 한국에서만 그걸 수입했고, 한국의 운동을 따라베꼈나하면 그건 아니니까.
뭐 쓰고보니... 별 말이 없잖아;;; 미안하다. 형도 완전히 제대로 이해한건 아니라서;;;
아아. 그니까 윌슨의 테제가 나타나고 그것을 식민지역에서 받아들이는 과정에서 변형이 나타난다는건가요?
하나의 사상을 받아들일 때, 그 사상을 '이해한다'는 의미는, 그 사상이 전유자에 의해서 새롭게 해석되어 받아들여진다는 대충 그런 뜻?
뭔가 묘하게 초점이 안 맞는 것도 같은데, 내 학문이라는 것도 아직 듣보잡 수준인지라 뭐라고 명쾌하게 해줄 말이 떠오르지를 않는다야;; ㅡㅡ;; 아직 멀었구나 싶다. ㅋㅋㅋ.
인용문에서도 말한 것처럼 일방적으로 확산되고 전달되는 건 없다는 거지. 주는 쪽은 말할 것도 없고 받는 쪽도 그 전달물을 구성하는데 참여한다는 뭐 그런거랄까. 그런 맥락에서 '문화횡단'이니 뭐니 하는 개념들도 나오는거고. (마리아테기였던가...) 에이, 왜케 어려워. 그렇게 중심부에서 주변부로 전달된건 주변부에 의해 다시 재창조되고 그게 또 중심부에 다시 영향을 주거든. 각국의 반식민운동이 어떻게 식민권력에 타격을 주고, 제국주의 세계질서를 변형시키는지(되먹임feedback이라는 말은 그런 뜻이여)는 이 책에 나오는;;; (무책임.)
아, 근데 여기서 더 나가서 그 '재창조'를 과연 '변형'이라고도 할 수 있나...하는 말도 있어. 변형이라는 개념은 어디까지나 '원형'을 상정하는거잖아. 이미 해석의 주체가 주변부이고 각각의 맥락에 따라 해석된 결과물들만 범람한다면 더 이상 '원형'이라는건 의미가 없으니까. 게다가 원형이 존재하고 그것의 형태를 바꿨다는 건 여전히 서구의 오리지널을 좀 더 높게 가치판단하는 느낌이 있거든.
늘 말하지만... 나도 어디서 단어 몇 개만 주워들은 수준이라 무식이 금방 탄로난다;;; 공부할 건 ㅈㄴ 많네.
공부 더 빡세게 하셔야죠. ㅋㅋㅋ
전 군대로 편입이라 공부고 뭐고 ㅋㅋㅋㅋ
ㅠㅠ
숙제만으로도 이미 충분히 날밤을 까고 있다고.